Mar 19 2011

Profile Image of kmxz
kmxz

One more time, One more chance


在第一次发表十年后的2007年,动画电影“秒速五厘米”采用本歌做为主题曲。这是由于动画监督新海诚认为这首歌很符合电影剧情,这是一个乐曲作为不同电影的主题歌的特例。

via Wikipedia_cn

这首歌与之前的《Same Old Lang Syne》、《Goodbye My Lover》有一个共同点:以很细腻的笔触写出情逝的悲伤,颇为神妙。那几句“虽然明知你不可能在那里”真的是很多人都曾有过的心境——明知她不在那里,却忍不住到那里期待她的出现。

中文歌词

如果再要失去什么 也能原谅自己
若有如此般痛苦 就能与你再一次相遇
One more time 不要让四季如此匆匆走过
One more time 在一起嬉戏着的欢乐时光
发生分歧的时候 每次都是我先妥协让步
若能改改那任性的性格 会使你更可爱
One more chance 记忆中 我止步
One more chance 选不出下一个地点

我一直在找寻你的踪迹 对面的房子小巷深处的门边
虽然明知你不可能在那里
若能实现愿望的话我想马上飞到你的身边
已经没有什么做不到的了
我会放下一切抱紧你
如果只想找一个驱赶寂寞的人找谁都应该可以的
但在这个就连星星都快要落下来的夜里我骗不了自己
One more time不要让四季如此匆匆走过
One more time在一起嬉戏的欢乐时光

我一直在找寻你的踪迹
在交叉路口在梦中
虽然明知你不能在那里
如果能发生奇迹的话我想马上见到你
从新一天的清晨开始
我会说出我一直没说出口的"喜欢你"
夏天的回忆在心中回旋着
霎时消失的悸动

我一直在找寻你的踪迹
在明亮的大街那樱花街上
虽然明知道你不会来这样的地方
若能实现愿望的话我想马上飞到你的身边
已经没有什么做不到的了
我会放下一切抱紧你
我一直在到处搜索你的碎片
周围的小店亦或报纸的一角
虽然明知那里不会有
如果能发生奇迹的话我想马上见到你
新一天的清晨从此的我会说出我一直没说出口的"喜欢你"

我一直在寻找你的笑容
等电车的空隙看看铁路的拐角
虽说她根本不可能出现在那里
如果还有来生我无论如何都要来到你的身边
我已经没有了其他想要追求的东西
因为没有比你更重要的了

对照歌词

これ以上何を失えば 心は许されるの
如果再要失去什么 也能原谅自己
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
若有如此般痛苦 就能与你再一次相遇
One more time 季节よ うつろわないで
One more time 不要让四季如此匆匆走过
One more time  ふざけあった 时间よ
One more time 在一起嬉戏着的欢乐时光
くいちがう时はいつも 仆が先に折れたね
发生分歧的时候 每次都是我先妥协让步
わがままな性格が なおさら爱しくさせた
若能改改那任性的性格 会使你更可爱
One more chance 记忆に足を取られて
One more chance 记忆中 我止步
One more chance 次の场所を选べない
One more chance 选不出下一个地点

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
我一直在找寻你的踪迹
向かいのホーム 路地裏の窓
对面的房子 小巷深处的门边
こんなとこにいるはずもないのに
虽然明知你不可能在那里
愿いはもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
若能实现愿望的话 我想马上飞到你身边
できないことは もう何もない
已经没有什么做不到的了
すべてかけて抱きしめてみせるよ
我会放下一切抱紧你
寂しさ纷らすだけなら 谁でもいいはずなのに
如果只想找一个能驱赶寂寞的人 找谁都应该可以的
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
但在这个就连星星都快要落下来的夜里 我骗不了自己
One more time 季节よ うつろわないで
One more time 不要让四季如此匆匆走过
One more time  ふざけあった 时间よ
One more time 在一起嬉戏着的欢乐时光

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
我一直在找寻你的踪迹
交差点でも 梦の中でも
在四岔路口 在梦中
こんなとこにいるはずもないのに
虽然明知你不能在那里
奇迹がもしも起こるなら 今すぐ君に见せたい
如果能发生奇迹的话 我想马上见到你
新しい朝 これからの仆
从新一天的清晨开始 我…
言えなかった「好き」という言叶も
…会说出我一直没说出口的“喜欢你”
夏の想い出がまわる
夏天的回忆在心中回旋着
ふいに消えた鼓动
霎时消失的悸动

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
我一直在找寻你的踪迹
明け方の街 桜木町(さくらぎちょう)で
在明亮的大街 那樱花街上
こんなとこに来るはずもないのに
虽然明知道你不会来这样的地方
愿いはもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
若能实现愿望的话 我想马上飞到你身边
できないことは もう何もない
已经没有什么做不到的了
すべてかけて抱きしめてみせるよ
我会放下一切抱紧你

いつでも捜しているよ どっかに君の破片を
我一直在到处搜索你的碎片
旅先の店 新闻の隅
周围的小店 抑或是报纸的一角
こんなとこにあるはずもないのに
虽然明知那里不会有
奇迹がもしも起こるなら 今すぐ君に见せたい
如果能发生奇迹的话 我想马上见到你
新しい朝 これからの仆
新一天的清晨 从此的我…
言えなかった「好き」という言叶も
…会说出我一直没说出口的“喜欢你”

いつでも捜してしまう どっかに君の笑颜を
我一直在寻找你的笑容
急行待ちの 踏切あたり
等电车时的空隙 看看铁路的拐角
こんなとこにいるはずもないのに
虽说她根本不可能出现在那里
命が缲り返すならば 何度も君のもとへ
如果还有来生 我无论如何都要来到你身边
欲しいものなど もう何もない
我已经没有了其他想要追求的东西
君のほかに大切なものなど
因为没有比你更重要的了

No responses yet | 23:25

Trackback URI | Comments RSS

发表评论