Aug 21 2009

Profile Image of kmxz
kmxz

Yesterday When I Was Young

著名的Yesterday When I Was Young。下面是这首歌的6个版本,可以对比着听

Glen Compbell (8)

Roy Clark(9)

Matt Monro(7)

Erich Kunzel(6)

Andy Williams(6)

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Charles Aznavour(7)

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

对不起,下载暂不提供。

注意:这些都还只是我选的一部分版本(女歌手唱的3个版本我都觉得不如这些),歌手名后面的是我的打分(当然只代表我的观点)。Roy Clark的版本我最喜欢,有一种难以用语言表达的沧桑感;Erich Kunzel的版本比较悠扬,节奏也与其他不太相同,也许有很多人会喜欢吧。

你觉得那个版本最好听呢?

Yesterday When I Was Young 的原作曲作词人是法国的Charles Asnavour,由Herbert Kretzmer 翻译成英文,1965年由乡村歌手 Roy Clark 灌唱。当时Roy Clark 正好换唱片公司,转战 Pop 市场,这支Yesterday When I Was Young 果然没让他失望,在1969年名列全美排行榜第九名,替他创下辉煌战绩。

这支歌除了旋律优美之外,歌词语意深长,叫人回味不止。

Charles写这首歌的时候35岁,不知道他创作的时候,想到的是什么。

英文歌词

Seems the love I've known has always been
The most destructive kind
Yes, that's why now I feel so old
Before my time.

Yesterday when I was young
The taste of life was sweet as rain upon my tongue.
I teased at life as if it were a foolish game,
The way the evening breeze may tease a candle flame.
The thousand dreams I dreamed, the splendid things I planned
I'd always built to last on weak and shifting sand.
I lived by night and shunned the naked light of the day
And only now I see how the years ran away.

Yesterday when I was young
So many happy songs were waiting to be sung,
So many wild pleasures lay in store for me
And so much pain my dazzled eyes refused to see.
I ran so fast that time and youth at last ran out,
I never stopped to think what life was all about
And every conversation I can now recall
Concerned itself with me and nothing else at all.

Yesterday the moon was blue
And every crazy day brought something new to do.
I used my magic age as if it were a wand
And never saw the waste and emptiness beyond.
The game of love I played with arrogance and pride
And every flame I lit too quickly, quickly died.
The friends I made all seemed somehow to drift away
And only I am left on stage to end the play.

There are so many songs in me that won't be sung,
I feel the bitter taste of tears upon my tongue.
The time has come for me to pay for
Yesterday when I was young...

对照歌词

Yesterday when I was young,
昨天当我还年轻,
The taste of life was sweet as rain upon my tongue,
人生的滋味,如雨水落在舌头上一样甘甜,
I teased at life as if it were a foolish game,
我嘲弄人生,当作无聊的玩笑,
The way the evening breeze may tease a candle flame;
就如晚风轻拂,戏弄蜡烛的火焰;
The thousand dreams I dreamed,
我有千百美梦,无数大计,
The splendid things I planned I always built, alas,
一切我都建筑在,唉,
on weak and shifting sand;
无力的流沙上,
I lived by night and shunned the naked light of day
我活在黑夜 避开白昼
And only now I see how the years ran away.
现在才发觉岁月催人。

Yesterday When I was young,
昨天当我还年轻,
So many drinking songs were waiting to be sung,
还有很多宴饮歌待我去唱,
So many wayward pleasures lay in store for me
很多任性欢娱待我去尝
And so much pain my dazzled eyes refused to see,
我目眩五色,无视苦痛万般,
I ran so fast that time and youth at last ran out,
奔放不羁,把光阴和青春耗尽,
I never stopped to think what life was all about
从不懂得停下来,思考人生意义
And every conversation I can now recall concerned itself with me,
回想我往日的谈话,无一不是关乎我自己,
and nothing else at all.
他人他事了不关心。

Yesterday the moon was blue,
昨天月亮泛蓝,
and every crazy day brought something new to do,
而每一天都疯疯癫癫,总有些新鲜的事情要做 。
I used my magic age as if it were a wand,
我把美好的年华,当做魔术杖般使用,
and never saw the waste and emptiness beyond;
完全看不见其中的浪费、空虚。
The game of love I played with arrogance and pride
我满腔傲慢地玩着爱情游戏,
and every flame I lit too quickly, quickly died;
爱火很快点燃,也很快熄灭;
The friends I made all seemed somehow to drift away
我结交的朋友,似乎都已随风而去,
And only I am left on stage to end the play.
只剩下我在舞台上来结束这齣戏。

Yesterday When I was young,
昨天当我还年轻,
There were so many songs were waiting to be sung,
有很多歌待我去唱,
So many wayward pleasures lay in store for me
很多任性欢娱待我去尝
And so much pain my dazzled eyes refused to see,
我目眩五色,无视苦痛万般,
There are so many songs in me that won't be sung,
我心中有很多首歌,但不会唱出来了,
I feel the bitter taste of tears upon my tongue,
苦涩的泪落在我舌头上,
The time has come for me to pay
现在都要我付出代价
for Yesterday When I was Young.
偿还昨天我年轻时的所作所为。

No responses yet | 20:50

Trackback URI | Comments RSS

发表评论